第21节  [综]伊路米教你皮那么一下

关灯 护眼 舒适     字体:

上一章 目录 下一页(1/3) 繁体版

亲爱的书友,您现在访问的是转码页面,会导致更新不及时及无法正常下载,请访问真实地址:http://m.5200xs.win/11074/21.html

伊路米干脆装作被打晕,不管被带到哪总有机会脱身,还是先不起冲突了。伊路米一装晕,夜叉眼珠一转,把铃铛塞进伊路米怀里,就像尾巴点着了一样直接就跑了个没影。

“有什么是一块板砖解决不了的吗?如果有就拍两块。”偷袭伊路米的男子洋洋得意的说道。

“队长英明。”两个男人连忙吹捧。

“别看了,赶紧装麻袋里带走,反抗就威胁一下。”那队长如此说道。

伊路米被扛在麻袋里,就听见三个男人的对话。

“忘忧呢?”“不见了,地上有血迹...”“听说他跟那个武崇谦走的挺近...不会是被恼羞成怒的武崇谦杀了吧?”

“反正太子妃没见过忘忧,这事一直是咱们沾手。那个小郎君长得也不差,要是他乖乖听话也免了皮r_ou_之苦。”

“不过他看着可不像唐人...”

“不是唐人就更好了,最好不通文字这样送走了也省了咱们的麻烦。”

伊路米在麻袋里默默听着几个人的对话,真的要这么随便吗?

第25章 七月流火

伊路米待在麻袋里听着外面的人的对话不由得一阵沉默。

唐国的宫廷这么随便的吗?自己和忘忧长得一点都不像,尤其是眼睛的颜色也不同。送人还是要给...圣人?圣人应该是皇帝的意思吧?

伊路米实在想不明白这群人怎么可能把自己当做忘忧蒙混过关。见到那位太子妃,如果能解释一下自然是好,但想要离开应该也不是件难事。

然而伊路米却觉得心中隐隐不安,他拿出了怀里之前给三郎占卜时候没有仔细查看的竹签子子。原本光滑无字的竹签上却多了点小字,麻袋里还透了些许光进来。

伊路米看着竹签上写着,阳爻之五。

这一签的批语是...飞龙在天,利见大人。

伊路米把怀里的茨球抓住,拿竹签子戳了戳它的嘴。那毛茸茸的小东西竟然直接把那根比它都长的竹签子像吸面条一样吞了下去,什么都不剩了。

伊路米把铃铛系回手腕,放空的思绪飘回了在跟天狐在斑鸠宫抽签的那一刻。

又是一根大凶掉落出签筒,天狐懊恼的狂撞柱子,撞得头晕眼花左脚跟不上右脚的直接扑回了伊路米面前。

“你这个不贴心的孩子,也不知道扶妾身一下。”天狐抛了一个媚眼,语气却哀怨的很。

伊路米习惯了天狐的风格,手里举着签子,“还解签吗?不解我我走了。”

“解解解!你这个孩子就不能体谅一下妾身怀有身孕的娇弱身躯吗?”天狐声音哀转久绝,仿佛能拧出水来。她捂着自己根本没有丝毫显怀的肚子,双目含泪,仿佛伊路米对她做了什么不可饶恕的恶事。

伊路米沉默的看着她,眼神一丝波动也无。天狐只是给羽衣狐代孕一百年,实际上仅仅是用少量的妖力维持胎儿休眠,根本影响不到天狐的任何作死行为。

天狐见伊路米没什么动作,便从地上撑起身子,柔弱无骨。她脸上带着笑,魅惑至极,“不过妾身就喜欢小伊这冷漠的态度,妾身的心思都仿佛被揉碎了呢~”

所以,说话带着“~”符号的人,都跟西索一样是抖m吗?伊路米陷入深深思考之中。

西索躺着中了一枪,好不可怜。

天狐终于正经了起来,捏着那根签子转了两圈,“大凶嘛不一定不好,要知道风暴之后总有鱼群的,小伊觉得呢~”

伊路米仰头看她说道:“你是从我之前的大凶里学到了什么交流的艺术吗?”说话突然这么委婉。

天狐一脸懊恼,“妾身也要与时俱进的呢,小伊上次那几根大凶结果不也没什么事吗?”

“吃好喝好,还从一个可爱的幼崽变成了俊俏的小公子~”天狐说的一脸荡漾。

“那是因为那结果对于我来说不算坏事。”伊路米平淡的说道,对于其他妖怪成为式神是大凶,但对于他却利大于弊。

或许这卦象针对的只是“你的身份”和“你的立场”而并非你本人的喜好。伊路米这么想着,却没有跟天狐说,因为他觉得这些神明也不是全知全能的。

......

伊路米手一翻,不知道从哪又拿出一根竹签,上面却是大吉二字。这根签子是跟大凶一起甩出来,却被他压在了腿下面没有让天狐看到。当时对话神明,他问的是此次前往唐国是否会遭遇什么。而签子临着被甩出筒,伊路米却突然分神,想起了茨木童子......

所以这根大吉是属于茨木童子的,自己此行唐国似乎会遭遇什么“大凶之事”但这“凶祸”却是茨木童子的“大吉”。

......

此次出使当然不止载着大臣们的一艘船,而是同造了五艘,载人超过二百。山背日立和主使等人跟着鸿胪寺使者去了住处。临近圣人千秋,外来使者数不胜数,官驿中更是j-i飞狗跳。因为这次出使携带了天皇的亲笔诏需要呈送,所以鸿胪寺的官吏给主要使团单独安排了个院落。

但更多的人则是前来唐国学习,下了船就自寻住处离开了。道慈和尚便是其中之一,他此行是为了向青龙寺求法。下了船,老和尚在码头远观了一番长安城,随后扭头看见了此行的副使巨势邑治正在跟鸿胪寺的大臣j-i鸭同讲。

其实鸿胪寺是准备了翻译人员的,但人数不多,大多是几国语言并学。这就导致千秋将近人手十分不足,翻译官是个半吊子,就连这位所谓的鸿胪寺长官都只是


第21节(1/3),点击下一页继续阅读。

『加入书签,方便阅读』

上一章 目录 下一页 TXT下载